Translate Turkish Arabic أخذه بالشدة
Turkish
Arabic
related Results
-
çekicilik (n.)more ...
-
muska (n.)more ...
-
nazarlık (n.)more ...
-
cezalandırmak (v.)more ...
-
takat (n.)more ...
-
gerginlik (n.)more ...
-
şiddet (n.)more ...
-
şanssızlık (n.)more ...
-
erk (n.)more ...
-
vurgu (n.)more ...
-
kudret (n.)more ...
-
stres (n.)more ...
-
güç (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
sertlik (n.)more ...
-
zorbalık (n.)more ...
-
kuvvet (n.)more ...
-
ıstırap (n.)more ...
-
zor (n.)more ...
-
keskinlik (n.)more ...
-
yoğunluk (n.)more ...
-
katılık (n.)more ...
-
şaşırtmak (v.)more ...
-
cefa (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
kart (n.)more ...
-
kartvizit (n.)more ...
-
ışıkölçer (n.) , {mil.}مقياس شدة الإضاءة {جيش}more ...
Examples
-
Toplanmamızı istedim... ...çünkü son zamanlarda dikkat çekmeye başlayan... ...bir hukuki kavram var.لأنه يوجد مبدأ قانوني جديد أخذ في شد الانتباه مؤخرا
-
Rablerinin elçisine karşı geldiler . O da onları şiddeti gittikçe artan bir yakalayışla yakaladı .« فعصوْا رسول ربهم » أي لوطا وغيره « فأخذهم أخذة رابية » زائدة في الشدة على غيرها .
-
Böylece Rablerinin elçisine isyan ettiler . Bu yüzden onları , şiddeti gittikçe artan bir yakalayışla yakaladı .« فعصوْا رسول ربهم » أي لوطا وغيره « فأخذهم أخذة رابية » زائدة في الشدة على غيرها .
-
Rabbinin peygamberine baş kaldırmışlardı . Bunun üzerine Rableri onları şiddeti arttıkça artan bir şekilde yakaladı .« فعصوْا رسول ربهم » أي لوطا وغيره « فأخذهم أخذة رابية » زائدة في الشدة على غيرها .
-
Derken Rablerinin peygamberine isyan etmişlerdi de onları gittikçe artan bir azapla helak etmişti .« فعصوْا رسول ربهم » أي لوطا وغيره « فأخذهم أخذة رابية » زائدة في الشدة على غيرها .
-
Rablerinin resulüne isyan ettiler de O da onları , şiddeti arttıkça artan bir yakalayışla yakaladı .« فعصوْا رسول ربهم » أي لوطا وغيره « فأخذهم أخذة رابية » زائدة في الشدة على غيرها .
-
Böylece Rablerinin peygamberlerine karşı geldiler , O da onları pek şiddetli bir şekilde yakalayıverdi .« فعصوْا رسول ربهم » أي لوطا وغيره « فأخذهم أخذة رابية » زائدة في الشدة على غيرها .
-
Hep Rablerinin elçilerine karşı geldiler . O da onları pek şiddetli bir şekilde yakalayıverdi .« فعصوْا رسول ربهم » أي لوطا وغيره « فأخذهم أخذة رابية » زائدة في الشدة على غيرها .
-
Rab ' lerinin elçisine isyan ettiler , Allah da onları şiddetle cezaya çarptırdı . [ 50,14 ; 26,105-123-141 ]« فعصوْا رسول ربهم » أي لوطا وغيره « فأخذهم أخذة رابية » زائدة في الشدة على غيرها .
-
Rab ' lerinin elçisine isyan ettiler . Bunun sonucu olarak da onları şiddeti gittikçe artan bir biçimde yakalamıştı .« فعصوْا رسول ربهم » أي لوطا وغيره « فأخذهم أخذة رابية » زائدة في الشدة على غيرها .